Puslapio medis
facebook
youtube
PPC logo

Centralizuotos vertimo paslaugos trečiųjų šalių piliečiams arba asmenims be pilietybės

 

 

Projektas –  „Centralizuotos vertimo paslaugos trečiųjų šalių piliečiams arba asmenims be pilietybės“

Projekto kodas – PMIF-2.02-V-01-01

Trumpas projekto aprašymas. Projekto metus bus sukuriama ir įdiegiama informacinė sistema, leidžianti užsakyti, vykdyti ir valdyti vertimo paslaugų teikimą trečiųjų šalių piliečiams arba asmenims be pilietybės. Informacinių renginių metu bus pristatoma sistema ir jos veikimo principai valstybinėms institucijos, nevyriausybinėms organizacijoms ir kitoms suinteresuotoms institucijoms.

Projekto tikslas – centralizuoti vertimo paslaugų teikimą trečiųjų šalių piliečiams arba asmenims be pilietybės.

Projektu sprendžiamos problemos. Vertimo paslaugų teikimo centralizavimas Lietuvoje suteikia daug privalumų, įskaitant didesnį efektyvumą, nuoseklumą, ekonomiškumą, kompetenciją, kokybės užtikrinimą, ir teisės aktų laikymąsi. Tai leidžia optimizuoti išteklius skirtus trečiųjų šalių prieglobsčio procedūrose bei integracijoje, pagerinti komunikaciją ir geriau tenkinti įvairių kalbinių bendruomenių poreikius, kartu laikantis tikslumo, profesionalumo ir skaidrumo standartų.

Efektyvumas: centralizavęs vertimo paslaugas, Pabėgėlių priėmimo centras (toliau – Centras) gali supaprastinti procesą ir užtikrinti efektyvesnį išteklių paskirstymą. Vietoj kelių subjektų, savarankiškai tvarkančių vertimus teikiamus trečiųjų šalių piliečių prieglobsčio procedūrose, prieglobstį gavus integracijos procedūrose ir kitose srityse, centralizuota institucija gali koordinuoti pastangas, išvengti darbo dubliavimo ir optimizuoti darbo eigą.

Nuoseklumas: Centro, atsakingo už vertimų koordinavimą, nuoseklumas užtikrina vertimų kokybę ir tikslumą įvairiose nacionalinėse institucijose ir dokumentuose. Šis nuoseklumas yra labai svarbus siekiant išlaikyti oficialių ryšių, teisinių tekstų, mokomosios medžiagos ir kitų dokumentų aiškumą, nuoseklumą ir profesionalumą.

Ekonomiškumas: Centralizavimas gali padėti sutaupyti išlaidų dėl masto ekonomijos. Sujungęs vertimo veiklą po vienu skėčiu, Centras skelbdamas viešuosius pirkimus, gali siekti geriausių įkainių arba efektyviau samdyti vidaus vertėjus. Šis metodas padeda kontroliuoti išlaidas, susijusias su vertimo projektais, ir užtikrina, kad valstybės biudžeto ar Europos sąjungos fondų projektų lėšos būtų naudojamos protingai.

Specializacija ir kompetencija: centralizuota vertimo paslauga gali pritraukti aukštos kvalifikacijos vertėjus, kurie specializuojasi įvairiose srityse, pavyzdžiui, teisės, medicinos, finansų ir techninių dalykų. Sutelkdami dėmesį į konkrečias sritis, vertėjai gali tobulėti ir pateikti tikslius vertimus, pritaikytus skirtingų sektorių reikalavimams. Ši specializacija pagerina bendrą vertimų kokybę ir padidina prieglobsčio procedūrų sklandžią eigą.

Kokybės užtikrinimas: centralizavimas įgalina geresnę priežiūrą ir kokybės kontrolės mechanizmus. Centras gali įgyvendinti standartizuotas procedūras, kokybės užtikrinimo standartus ir griežtus peržiūros procesus, siekdamas užtikrinti, kad vertimai atitiktų nustatytus tikslumo, išsamumo ir kalbinio mokėjimo standartus. Tokios priemonės padeda sumažinti klaidų skaičių, sumažinti riziką ir išlaikyti verčiamo turinio vientisumą.

Visų vertimų koordinavimui bus sukurta Vertimo informacinė sistema, kurios sukūrimas supaprastins vertimo paslaugų užsakymo procesą, sumažins administracines išlaidas ir pagreitins vertimo laiką. Ši centralizuota platforma padidins skaidrumą, leis suinteresuotosioms šalims stebėti savo užsakymų būseną realiuoju laiku ir skatins pasitikėjimą bei atskaitomybę. Be to, sistema pagerins išteklių paskirstymą ir kokybės kontrolę, užtikrins veiksmingą kalbinių išteklių panaudojimą ir verčiamo turinio tikslumo ir nuoseklumo standartus.

Vertimų informacinę sistemą koordinuos Centro darbuotojai ir ja galės naudotis tiek įvairių institucijų darbuotojai, tiek patys trečiųjų šalių piliečiai, jiems suprantama kalba.

Vykdant nurodytas remiamas veiklas, bus laikomasi darnaus vystymosi, įskaitant reikšmingos žalos nedarymo principo bei moterų ir vyrų (lyčių) lygybės bei lygių galimybių ir (arba) nediskriminavimo (dėl lyties, rasės, tautybės, pilietybės, kalbos, kilmės, socialinės padėties, tikėjimo, įsitikinimų ar pažiūrų, amžiaus, negalios, lytinės orientacijos, etninės priklausomybės, religijos ir kt.) principų.

 

Projekto veiklos:

-Informacinės sistemos sukūrimas ir įdiegimas, leidžiantis užsakyti, vykdyti ir valdyti vertimo paslaugų teikimą

-Vertimo paslaugų teikimas trečiųjų šalių piliečiams arba asmenims be pilietybės

-Mokymai, informaciniai renginiai

-Vertimo paslaugų teikimo trečiųjų šalių piliečiams ir asmenims be pilietybės koordinavimas

 

Projekto įgyvendinimo laikotarpis – 2024-06-05 – 2029-12-31